第(1/2)页
在酒店百无聊赖的待了几天,我感觉浑身都发霉了,每天除了吃饭就是在床上度过,最多也就是在酒店周围走一走。
在这人生地不熟的地方也没人说个话,手机更是没信号,想换个能打国际电话的电话卡,逛了半天也没找到地方。
这天,我正躺在床上无聊的看着下午的阳光,有些昏昏欲睡。
“咚!咚!咚!”
我爬起身打开门,是那个服务员阿拉伯小伙子,在他身后还跟着一位满脸胡茬,头戴红色格子方巾的中年人。
“ni?”
他就说了这一个字,然后向我投来询问的目光,我愣了一下才反应过来这是在喊我,连忙点点头。
他看我点头便打了个跟我走的手势,我想了想,按时间来看这应该是货船上的货物到仓了,便跟着他走了。
一路上,我们穿过大街小巷,先前没有走的太远,这会算是涨了些见识。
这马斯喀特港不愧是阿曼的经济中心,这俨然是一个城市规模的港口商品应有尽有,极尽繁华,琳琅满目的物件看的人目不暇接。
走了好一会儿,我们终于到了一座巨型货仓旁,这座无比巨大的货仓通体用钢材打造,人在他面前就像是一只小蚂蚁。
货仓的大门宽的可以走十辆坦克,饶是如此,但此刻依然是人来人往,拥挤不堪。
走进货仓内部,抬头仰望,脖子得弯成九十度才能窥探到仓顶,货舱里的货物更是堆积如山。
我尾随中年阿拉伯人,走了好一会儿来到一处堆成小山的货物旁,他向我指了指说了两句阿拉伯话,但我压根没听懂。
接着他又说了一句,这回我倒是听明白了,他说的是英文,“yoursgoodsareallhere”
虽然我英文不太好,但这句我听懂了,我连忙回了句,“thankyou”便开始清点货物。
我们的货品很好认,箱子上有中文的便是,考虑到出口,陈总还特意吩咐工人在箱子外打了两个红色大字“万和”。
我仔细清点了一遍,数量正确,当下便说道,“thatsright”
中年阿拉伯人点点头,拿出一张文件并给了我一支笔,“signeddelivery”
按照我之前的英文水平,这句话我是实在听不懂的,好在我来之前恶补了一下英文外贸词汇,明白他这是要我提货的意思。
我连忙摆手说道,“notnow。iwillwaitforthebuyertopickthegoods”
我的意思是要等买家来提货,中年阿拉伯人闻言就皱起了眉头。
“youonlyhavesevenfreedays。therewillbeadetentiongfeeifitexceedsthetimelimit”
中年阿拉伯人说了一串英文,我脑子里不停的一个个单词逐条翻译,总算弄明白他的意思是七天免费,过后就要收滞留费了。
不过来之前我已经了解过一些规矩,便打了个手势说
(本章未完,请翻页)